绿嶂百重,清崖万转的(de)翻译为:青翠的(de)山峦层层叠叠,流水千(qian)折百回。出自南(nan)朝文学家吴均的(de)《与施书事书》,原文为(wei):
故(gu)鄣县东三十五里,有青山,绝壁干天,孤峰入汉;绿嶂百(bai)重,清川万(wan)转。归飞(fei)之鸟,千翼(yi)竞来;企水之猿,百臂相接(jie)。秋露为霜,春罗被(bei)径。风雨如晦,鸡鸣不(bu)已。信足荡累颐物,悟(wu)衷散赏。
译(yi)文:
故鄣县向(xiang)bai东三(san)du十五里地,有一座青(qing)山,悬崖陡zhi峭高峻,山峰直插天(tian)dao际。青翠的山峦层层(ceng)叠叠,流水千折百回。归巢的鸟儿争相飞来(lai),饮水的猿猴成(cheng)群结队。秋天清(qing)晨的露水凝结(jie)成了霜花,绿萝覆盖了(le)小路。风雨交加(jia),天色灰暗,鸡(ji)见不到太阳(yang),便慌乱地(di)鸣叫。悠闲地(di)欣赏这样的景致,确实(shi)会让人消除烦(fan)恼,怡情养性,有所感悟。