山(shan)本无忧,因(yin)雪白头。水本无愁,因风(feng)起皱的意(yi)思是:山原来(lai)是不会老的,但是因为(wei)山顶的白雪而显得好像(xiang)白了头一样。水(shui)本来是没有(you)什么烦愁(chou)的,因为他像(xiang)镜面一样平(ping)静没有一点皱纹,但当(dang)风吹过的时(shi)候就起了波澜,就像起(qi)了皱纹。出自清(qing)代李文甫(fu)《与其老师的(de)对联》。
作者以拟人的方(fang)式,巧妙(miao)的运用了水(shui)波与人"皱面"的相(xiang)似以及 白雪与"白头"的(de)相似,意境(jing)十分美妙,形象生(sheng)动,而且富有创意,两(liang)句集中反映了(le)作者的忧愁、烦恼(nao)之心事,比喻(yu)因为外界别的(de)原因使自(zi)己改变。
原句对联应为:青山本不老,为雪(xue)白头。绿水本无(wu)忧,因风(feng)皱面。
这里其实同时运用了比(bi)喻拟人两种(zhong)修辞手法,但个人(ren)觉得从修辞的角(jiao)度而言前句(ju)更为精妙(miao)。
这(zhe)两句,在(zai)感情表达中都强调(diao)着为什么什么改变这点(dian),感情色(se)彩中的变化也是由喜(xi)及悲。不老变为愁(chou)白了头,无忧变为忧得(de)皱面,因而强调的是付(fu)出,更贴切(qie)的情感表达应该是长(chang)辈对晚辈的(de)一种不求回报的付出,比如母亲对(dui)儿子的。
用在男女感(gan)情方面,个人(ren)觉得多有不贴切,因为(wei)男女关系多为双方相互(hu)的,而且感情色彩上,与男女关系需(xu)要互相呼应相比,也略(lue)有不妥。最主要的(de),白头,皱面这两组词(ci),多有时间(jian)流逝之意,形容的是(shi)一种长时间的付(fu)出导致的岁月留(liu)下的痕迹,所以依我(wo)愚见多用(yong)于表达父母亲或者(zhe)爷爷奶奶等长辈对后(hou)辈辛苦无私的付出之(zhi)情。感情基调为悲(bei)而又略带歌颂感激之(zhi)意。