近乡(xiang)情怯的意思(si)是:指远离家乡多(duo)年,不通音信,一旦返(fan)回,离家乡越近(jin),心情越不平静(jing),惟恐家乡(xiang)发生了什么不(bu)幸的事。用以形容游(you)子归乡时(shi)的复杂心(xin)情。
出自唐·宋(song)之问的《汉江》:岭外(wai)音书断,经冬(dong)复历春,近(jin)乡情更怯,不敢问(wen)来人。
【译文】流放(fang)岭南与亲人断绝(jue)了音信,熬过了(le)冬天又经历一个新春(chun)。越走近故乡心里(li)就越是胆怯,不敢打(da)听从家那边过来的(de)人。
扩展(zhan)资料
1、《渡汉江》创作背(bei)景
此诗一说作于(yu)宋之问神龙二年(706年)途经汉水时。宋之问媚(mei)附武则天的(de)男宠张易之,武(wu)氏去世后,唐中宗将其贬(bian)为泷州参军。泷州在岭(ling)南,唐时属于(yu)极为边远的地区(qu),贬往那里的官(guan)员因不适应当(dang)地的自然地理条件和(he)生活习俗,往往不(bu)能生还。
神龙元年(705年)十(shi)月宋之问过岭,次年春即冒险(xian)逃回洛阳,途经(jing)汉江(指襄(xiang)阳附近的一段汉水)时(shi)写下了此诗(shi)。另一说,此诗是李频(pin)由贬所泷州逃归洛(luo)阳,途经汉江(指襄阳附近的汉水)时所作。
2、《渡汉(han)江》鉴赏(shang)
诗人在到达贬所后,即与家人断绝了联系,且已持续了半年以上(shang)。在这种情(qing)况下,诗人的心(xin)境如何呢?诗中似未明(ming)言,其实不然。"近乡情更怯",说明诗人早巳"情怯"。对家中情(qing)况的一无所知,使(shi)诗人的思虑中,增加了不安和疑惧(ju):亲人们是否遭遇(yu)到什么不幸呢?
空间(jian)的阻隔,时(shi)间的推移,使这种不安(an)和疑惧,日趋(qu)沉重地郁(yu)结在诗人的心头(tou)。渡过汉水,离乡日(ri)近,但心中的恐惧也(ye)越来越沉重(zhong),因为不祥的猜测(ce),有可能即将被证实。"不敢问(wen)",不是"不(bu)想问",诗人也想能尽(jin)早知道家人(ren)的消息。
不过,假如能听(ting)到好消息,固然会无(wu)限欣喜,但(dan)万一相反呢?那(na)么,期待着与(yu)家人团聚(ju)的喜悦,岂不将被这无情的消(xiao)息一下子所粉碎?与(yu)其如此,不如听任这(zhe)模糊不明再持续下(xia)去,因为毕竟还存在(zai)着一切皆好的希望啊。
这(zhe)种想问而又不敢问的(de)矛盾心理,反映了诗人焦虑痛苦的(de)心情。大诗(shi)人杜甫在战乱中与亲人(ren)分离,又音信不通,在《述怀》一诗(shi)中,写了这样几句(ju);"自(zi)寄一封书,今(jin)已十月后。反畏消息来,寸(cun)心亦何有!"尽管诗人的身份不(bu)同,造成音书惭绝的(de)原因不同,但(dan)矛盾痛苦的(de)心情却完全相(xiang)同。