却看妻子愁(chou)何在的妻子意思是(shi):妻子和孩(hai)子。却看(kan)妻子愁何在的意思是(shi):回头看(kan)妻子和孩(hai)子哪还有一点的(de)忧伤。出自唐代杜甫(fu)的《闻官军收河(he)南河北》,本诗主要(yao)叙写了诗人听到(dao)官军收复(fu)失地的消息后(hou),十分的喜悦,收拾行装立即还(hai)乡的事。抒发诗(shi)人无法抑制的胜利喜(xi)悦与还乡(xiang)快意,表现了诗人真(zhen)挚的爱国情怀,表达(da)了诗人博大的爱国胸(xiong)怀和高尚的精神境(jing)界。
原文:
剑外忽传收蓟(ji)北,初闻涕泪满衣裳(shang)。
却(que)看妻子愁何在(zai),漫卷诗书(shu)喜欲狂。
白日放(fang)歌须纵酒,青春作伴好还(hai)乡。
即从(cong)巴峡穿巫峡,便下襄阳(yang)向洛阳。
译文:
剑外忽然传来收蓟北的(de)消息,刚刚听到时涕(ti)泪满衣裳(shang)。
回头看(kan)妻子和孩子哪还有(you)一点的忧伤(shang),胡乱地卷起(qi)诗书欣喜若狂(kuang)。
日头照耀放(fang)声高歌痛(tong)饮美酒,趁着(zhe)明媚春光与妻儿一同(tong)返回家乡。
心想着就从(cong)巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔(ben)洛阳。
背(bei)景:
此诗作(zuo)于唐代宗(zong)广德元年(763年(nian))春。当年正(zheng)月史朝义自(zi)缢,安史之乱结束(shu)。杜甫听到这消息,不(bu)禁惊喜欲(yu)狂,手舞足蹈,冲口唱出这首七律。诗的前半部分写初闻喜(xi)讯的惊喜;后半(ban)部分写诗人(ren)手舞足蹈做(zuo)返乡的准备(bei),凸显了急于(yu)返回故乡的欢快(kuai)之情。全诗情感奔(ben)放,处处渗透(tou)着“喜”字(zi),痛快淋漓地抒发(fa)了作者无限喜悦(yue)兴奋的心(xin)情。因此被称为杜甫“生平第一快诗(shi)”。除第一句叙(xu)事点题外,其余各句(ju),都是抒发诗人忽闻胜(sheng)利消息之后(hou)的惊喜之情。诗人的(de)思想感情出自(zi)胸臆,奔涌直泻(xie)。后六句都是对(dui)偶,但却明(ming)白自然像说话一般(ban),有水到渠成之妙。