雨雪霏霏(fei)的雨雪的意(yi)思是:雨雪交(jiao)加,大雪纷纷满天飞的(de)样子。雨雪(xue)霏霏出自《诗·小雅·采薇》昔我(wo)往矣,杨(yang)柳依依;今我来思(si),雨雪霏(fei)霏。意思是,回想当初出征时,杨柳(liu)依依随风吹;如今回来(lai)路途中,大雪纷纷(fen)满天飞。昔,指出(chu)征时。 依依,茂盛貌(mao)。一说,依恋(lian)貌。 思,语(yu)末助词。 霏霏:雪大貌。
这是诗经里(li)一个著名(ming)的句子,它像一幅画,把一个出门在外(wai)的旅人的心情表达(da)得淋漓尽致(zhi)。出门时是(shi)春天,杨(yang)树柳树依依飘扬(yang),而回来(lai)时已经是雨雪(xue)交加的冬天。在(zai)一年的当儿(er),他经历了(le)什么已经尽在不(bu)言中了。
霏霏 fēi fēi
释义:雨雪纷(fen)飞貌,烟、云等很盛(sheng)。
例:雨雪霏霏 霏(fei)霏细雨 云雾霏霏
“以哀景写乐(le)”是指诗(shi)歌创作中的情景反衬(chen)手法,这种(zhong)手法具有独特(te)的艺术表现效(xiao)果,那就是“一倍增(zeng)其哀乐”。《采薇》诗中(zhong)“昔(xi)我往矣,杨柳依依;今我来思,雨(yu)雪霏霏”4句运用(yong)了这种手法,但并不具(ju)有对应关系。运(yun)用对比的方(fang)式。将时序之(zhi)“今(jin)——昔”,物候之“柳(liu)——雪(xue)”,人生之“往——来”剪接(jie)融汇,创造(zao)出超越现实的典型(xing)画面。短短(duan)4句诗,看似平淡(dan),娓娓道来(lai),却充满了强大的艺(yi)术感染力。同一(yi)个“我”,但有“今(jin)昔”之分(fen),同一条路,却有(you)“杨柳(liu)依依”与“雨雪霏(fei)霏”之别(bie),而这一切(qie)都在这一“往”一“来”的人生变化中生成(cheng)。