弄巧(qiao)成拙文言文翻(fan)译是:本想耍弄聪明,结果做了蠢事。原句出(chu)自:宋·黄庭坚《拙轩(xuan)颂》:“弄巧成拙;为蛇画足。” 弄:卖弄,耍弄;巧(qiao):灵巧(指心思);拙:笨拙。想(xiang)耍巧妙的手段,结(jie)果反而坏(huai)了事。“弄巧(qiao)成拙”常误写为“弄(nong)巧成绌”,应注(zhu)意。例句:他本想把事(shi)情办得更好(hao),但却弄(nong)巧成拙了。
典故:
北(bei)宋时期,有位画家,叫(jiao)孙知微。专擅长人物画(hua),一次,他受成都寿(shou)宁寺的委(wei)托,画一(yi)幅《九耀星(xing)君图》。他用(yong)心将图用笔勾(gou)好,人物栩(xu)栩如生,衣带飘飘,宛(wan)然仙姿,只剩下着色最(zui)后一道工序。恰好此时(shi)有朋友请(qing)去他饮酒,他放(fang)下笔,将画(hua)仔细看了好一会,觉(jue)得还算满意,便对弟子(zi)们说:“这幅画的线条我已(yi)全部画好,只剩下(xia)着色,你们须小(xiao)心些,不要(yao)着错了颜色,我去(qu)朋友家有事,回来时,希望你们画好。”孙知微走(zou)后,弟子们围住画(hua),反复观看老(lao)师用笔的技巧和(he)总体构图的高妙,互相交流心得(de)。有人说:“你看(kan)那水暖星君的(de)神态多么逼真,长髯飘洒,不怒而威(wei)。”还(hai)有的说:“菩萨脚下的祥云综绕(rao),真正的神姿仙态,让人肃然起敬。”
其中有一个叫童仁益(yi)的弟子,平时(shi)专门卖弄小聪明,喜欢(huan)哗众取宠,只有他(ta)一个人装模(mo)作样地一言不发。有人问他:“你为什么(me)不说话,莫(mo)非这幅画有什么缺欠(qian)?”童仁益(yi)故作高深地说(shuo):“水(shui)暖星君身边的(de)重子神态(tai)很传神,只是他手中的水晶瓶好(hao)像少了点东西。”众(zhong)弟子说:“没发现少什么呀。”童仁益(yi)说:“老师(shi)每次画瓶子,总要(yao)在瓶中画(hua)一枝鲜花,可这次却没有。也许是急于出门,来不(bu)及画好,我们还是画好了再着色(se)吧。”
童仁益说(shuo)着,用心在(zai)瓶口画了一枝艳(yan)丽的红莲(lian)花。孙知微从朋友家回(hui)来,发现重子手中(zhong)的瓶子生出一朵莲花,又气又笑地说:“这是(shi)谁干的蠢事(shi),若仅仅是(shi)画蛇添足(zu)倒还罢了,这(zhe)简直是弄巧成拙(zhuo)嘛。童(tong)子手中的瓶(ping)子,是水暖星(xing)君用来降服水(shui)怪的镇妖(yao)瓶,你们给添(tian)上莲花,把宝瓶变成(cheng)了普通装花的瓶,岂不成了天大(da)笑话。”说着,把(ba)画撕个粉(fen)碎。众弟(di)子看着童(tong)仁益,默默低头不(bu)语。